Tag Archive | Charles Aznavour

Fogo de Artifício

Nunca vi tanta gente a lançar tanto fogo de artifício! Até apetece começar o ano a cantar, a cantar “Mes Emmerdes” com o Charles Aznavour:

Les canulars
Les pétards
Les folies
Les orgies
Les jours du bac
Le cognac
Les refrains
Tout ce qui fait
Je le sais
Que je n’oublierai jamais
Mes amis, mes amours, mes emmerdes

(Charles Aznavour, Mes Emmerdes, 1976)

Charles Aznavour – Mes Emmerdes. Voilà que tu reviens, 1976. Numéro un | TF1 | 21/02/1976

Um (v)eu entre vazios

Antonio Corradini. Busto de Mulher Velada (Puritas). 1717-1725. Museo del Settecento Veneziano, Ca’ Rezzonico, Veneza

Nous ne croyons plus que la vérité demeure vérité si on lui enlève son voile ; nous avons assez vécu pour écrire cela [Já não acreditamos que a verdade permaneça verdade se lhe retiramos o seu véu; temos vivido o suficiente para escrever isso] (Friedrich Nietzsche, Le Gai Savoir, 1882)

Com 91 anos, Charles Aznavour canta “Hier Encore” em Yerevan, capital do seu país natal, a Arménia. Nunca é tarde para demandar o ninho, com ou sem penas.

Charles Aznavour – Hier Encore. Hier Encore, 1964. Ao vivo em Yerevan, em 11.11.2025

Tempo de abraçar

O tempo já não é teu e meu. É alheio. Abraça, abraça, que o abraço, esse, este, ainda é nosso.
A canção “Le Temps” estreou em 1964, tinha Charles Aznavour 40 anos. Neste vídeo respeitante a uma interpretação de 1994, tinha 70 anos. Faleceu aos 94 anos no dia 1 outubro de 2018.

Charles Aznavour – Le Temps. Single, 1964. Ao vivo em 1994.

Le temps (Charles Aznavour)

Le temps qui va
Le temps qui sommeille
Le temps sans joie
Le temps des merveilles
Le temps d’un jour
Temps d’une seconde
Le temps qui court
Ou celui qui gronde

Le temps, le temps
Le temps et rien d’autre
Le tien, le mien
Celui qu’on veut nôtre
Le temps, le temps
Le temps et rien d’autre
Le tien, le mien
Celui qu’on veut nôtre

Le temps passé
Celui qui va naître
Le temps d’aimer
Et de disparaître
Le temps des pleurs
Le temps de la chance
Le temps qui meurt
Le temps des vacances

Le temps, le temps
Le temps et rien d’autre
Le tien, le mien
Celui qu’on veut nôtre
Le temps, le temps
Le temps et rien d’autre
Le tien, le mien
Celui qu’on veut nôtre

Le temps glorieux
Le temps d’avant-guerre
Le temps des jeux
Le temps des affaires
Le temps joyeux
Le temps des mensonges
Le temps frileux
Et le temps des songes

Le temps des crues
Le temps des folies
Le temps perdu
Le temps de la vie
Le temps qui vient
Jamais ne s’arrête
Et je sais bien
Que la vie est faite

Du temps des uns
Et du temps des autres
Le tien, le mien
Peut devenir nôtre
Le temps des uns
Et le temps des autres
Le tien, le mien
Peut devenir nôtre
Le temps

Le temps des uns
Et le temps des autres
Le tien, le mien
Peut devenir nôtre
Le temps des uns
Et le temps des autres
Le tien, le mien
Peut devenir nôtre
Le temps

Le temps, le temps, le temps

Quão Real É O Real? O Universo Da Neurotopia

How Real Is Real? Confusion, Disinformation, Communication é o título de um livro de Paul Watzlawick publicado em 1975. “Quão real é o real?” Não sei. Desconheço qualquer original da canção seguinte, com “voz de Charles Aznavour”. Parece, no entanto, ser real no vídeo musical que segue. Um “tributo”! Quão real é o real? Não sei, mas parece-me teimar em ser real o desejo.

“Plongez dans Les Couloirs du Temps, une chanson réaliste et poétique où l’amour d’une vie renaît au détour d’un souvenir. Entre nostalgie et espoir, cette ballade cinématographique mêle accordéon, guitare et piano, pour offrir une émotion intense et intemporelle. Laissez-vous emporter dans ce voyage musical où chaque note résonne comme un écho du passé. (…) Bienvenue dans l’univers de Neurotopia. Plonge chaque jour à 18h dans un monde où l’imaginaire numérique prend vie à travers la musique. Des créations générées par IA, entre émotions, rêves et explorations sonores.” (https://www.youtube.com/watch?v=DrxmBCVYTww)

Ainda não sei qual é a sorte que nos assiste, mas já existe quem se preste a visar os nossos desejos e o nosso imaginário. Estamos amalgamados na “hiper-realidade”, num (ir)real mais real do que a realidade.

Neurotopia – Les Couloirs du Temps, Echoes of Love – A Tribute to Aznavour. Colocado em 16.08.2025

Um anjo sem repouso

Roberto Chichorro. Detalhe.

Ela é ela, a mulher, um anjo livre que voa sem repouso, ano após ano.

Para brindar, uma canção inesquecível, na versão mais célebre, de Elvis Costello (She, Notting Hill, 1999), e na versão original, de Charles Aznavour (Tous les visages de l’amour, tradução em francês de She, Seven faces of woman, 1974).

Elvis Costello. She. Notting Hill. 1999.
Charles Aznavour. Tous les visages de l’amour. Trad. francesa de Charles Aznavour, She, Seven faces of woman, 1974.